Kun Anta - Humood AlKhudher
ﻷﺟﺎﺭﻳﻬﻢ، ﻗﻠﺪﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺎ ﻓﻴﻬﻢ
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Ketika ingin bersaing dengan yang lain, aku ingin meniru perwatakan luar dan dalamnya.
ﻓﺒﺪﻭﺕُ ﺷﺨﺼﺎً ﺁﺧﺮ، ﻛﻲ ﺃﺗﻔﺎﺧﺮ
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar,
Jadi aku boleh jadi seorang yang lain hanya untuk berbangga
ﻭ ﻇﻨﻨﺖُ ﺃﻧﺎ، ﺃﻧّﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﺣُﺰْﺕ ﻏﻨﻰ
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina,
dan aku sangka jika aku lakukan seperti itu aku akan dapat kelebihan
ﻓﻮﺟﺪﺕُ ﺃﻧّﻲ ﺧﺎﺳﺮ، ﻓﺘﻠﻚ ﻣﻈﺎﻫﺮ
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir,
Tetapi yang kuperolehi hanyalah kerugian di atas perwatakanku ini.
ﻻ ﻻ ﻻ ﻧﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻤﺎﻝ
La la, La nahtajul ma-la,
Kita tidak memerlukan harta
ﻛﻲ ﻧﺰﺩﺍﺩ ﺟﻤﺎﻻ
Kai nazdada jama-la,
untuk menambahkan kecantikan,
ﺟﻮﻫﺮﻧﺎ ﻫﻨﺎ
Jauharna huna,
kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini
ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺗﻼﻻ
Fi qalbi talala,
di dalam hati ia bersinar.
, ﻻ ﻻ ﻧﺮﺿﻲ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺑﻤﺎ ﻻ
La la, Nurdhin nasi bima-la,
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
, ﻧﺮﺿﺎﻩ ﻟﻨﺎ ﺣﺎﻻ
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,
, ﺫﺍﻙ ﺟﻤﺎﻟﻨﺎ
Za-ka jamaluna,
itulah kecantikan kita,
ﻳﺴﻤﻮ ﻳﺘﻌﺎﻟﻰ
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
ﻛﻦ ﺃﻧﺖ ﺗﺰﺩﺩ ﺟﻤﺎﻻً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang sedia ada
ﺃﺗﻘﺒّﻠﻬﻢ، ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻟﺴﺖ ﺃﻗﻠّﺪﻫﻢ
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum,
Sungguh aku menerima mereka tetapi tidak pula aku meniru perwatakan mereka
ﺇﻻ ﺑﻤﺎ ﻳﺮﺿﻴﻨﻲ، ﻛﻲ ﺃﺭﺿﻴﻨﻲ
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni,
melainkan apa yang aku terima itu aku telah ridha.
ﺳﺄﻛﻮﻥ ﺃﻧﺎ، ﻣﺜﻠﻲ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻫﺬﺍ ﺃﻧﺎ
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana,
aku ingin menjadi seperti diri aku sendiri inilah aku
ﻓﻘﻨﺎﻋﺘﻲ ﺗﻜﻔﻴﻨﻲ، ﺫﺍﻙ ﻳﻘﻴﻨﻲ
Fakona a’ti takfini, za-ka yaqi-ni,
hal ini kurasakan sudah cukup dan aku sangat pasti
ﻻ ﻻ ﻻ ﻧﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻤﺎﻝ
La la, La nahtajul ma-la,
Kita tidak memerlukan harta
ﻛﻲ ﻧﺰﺩﺍﺩ ﺟﻤﺎﻻ
Kai nazdada jama-la,
untuk menambahkan kecantikan,
ﺟﻮﻫﺮﻧﺎ ﻫﻨﺎ
Jauharna huna,
kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini
ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺗﻼﻻ
Fi qalbi talala,
di dalam hati ia bersinar.
, ﻻ ﻻ ﻧﺮﺿﻲ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺑﻤﺎ ﻻ
La la, Nurdhin nasi bima-la,
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
, ﻧﺮﺿﺎﻩ ﻟﻨﺎ ﺣﺎﻻ
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,
, ﺫﺍﻙ ﺟﻤﺎﻟﻨﺎ
Za-ka jamaluna,
itulah kecantikan kita,
ﻳﺴﻤﻮ ﻳﺘﻌﺎﻟﻰ
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
ﻛﻦ ﺃﻧﺖ ﺗﺰﺩﺩ ﺟﻤﺎﻻً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang sedia ada
ﺳﺄﻛﻮﻥ ﺃﻧﺎ، ﻣﻦ ﺃﺭﺿﻰ ﺃﻧﺎ، ﻟﻦ ﺃﺳﻌﻰ ﻻ ﻟﺮﺿﺎﻫﻢ
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku
ﻭﺃﻛﻮﻥ ﺃﻧﺎ، ﻣﺎ ﺃﻫﻮﻯ ﺃﻧﺎ، ﻣﺎﻟﻲ ﻭﻣﺎ ﻟﺮﺿﺎﻫﻢ
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku
ﺳﺄﻛﻮﻥ ﺃﻧﺎ، ﻣﻦ ﺃﺭﺿﻰ ﺃﻧﺎ، ﻟﻦ ﺃﺳﻌﻰ ﻻ ﻟﺮﺿﺎﻫﻢ
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku
ﻭﺃﻛﻮﻥ ﺃﻧﺎ، ﻣﺎ ﺃﻫﻮﻯ ﺃﻧﺎ، ﻣﺎﻟﻲ ﻭﻣﺎ ﻟﺮﺿﺎﻫﻢ
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku
ﻻ ﻻ ﻻ ﻧﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻤﺎﻝ
La la, La nahtajul ma-la,
Kita tidak memerlukan harta
ﻛﻲ ﻧﺰﺩﺍﺩ ﺟﻤﺎﻻ
Kai nazdada jama-la,
untuk menambahkan kecantikan,
ﺟﻮﻫﺮﻧﺎ ﻫﻨﺎ
Jauharna huna,
kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini
ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺗﻼﻻ
Fi qalbi talala,
di dalam hati ia bersinar.
, ﻻ ﻻ ﻧﺮﺿﻲ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺑﻤﺎ ﻻ
La la, Nurdhin nasi bima-la,
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
, ﻧﺮﺿﺎﻩ ﻟﻨﺎ ﺣﺎﻻ
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,
, ﺫﺍﻙ ﺟﻤﺎﻟﻨﺎ
Za-ka jamaluna,
itulah kecantikan kita,
ﻳﺴﻤﻮ ﻳﺘﻌﺎﻟﻰ
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
ﻛﻦ ﺃﻧﺖ ﺗﺰﺩﺩ ﺟﻤﺎﻻً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang sedia ada.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar